Thursday, September 30, 2010

American Army And Eczema

Morenic Trail - Trail Oulx

"Slow down ... ... Brake Warning! Slow down ... do not stop ...". If the car had included the ejection seat, I am sure that poor George would have already used. I know, there are countless circumstances in which bear is undertaking a martyr: one is beside me in the car on the passenger seat. I can not help it: if the wheel is not securely in my hands, I fear, as far as I can strive to pretend nothing has happened, I can not avoid stepping on the brake pedal furiously on a non-existent, or to throw your hands forward to each braking that I can see an end disastrously against the rear of the car in front. Early in the morning, then, is the worst time because, for whatever strange reason, is part of the day they are more sensitive to car sickness. Yet I decided I should upgrade from Sestriere to reach Oulx. If you think road atlas, which is, of course, a representation in plan, I abhor the idea of \u200b\u200bdescribing a long semi-circular path to move from one place to another; instinctively prefer more or less straight line, you know is the shortest. Even if I know, rationally, that this straight line becomes the electrocardiogram of a heart in fibrillation, as you must climb over the mountains.

So my ordeal began in Virle at 5.45, when I come punctually appointment with my pops of fatigue, and ends on a large square of Oulx, for a parking lot, almost a couple of hours later, aided by the fact that, stunned by the nausea, I realized that our path had already reached and exceeded Oulx Sauze, several curves higher. George was convinced that the departure was there ... And I was not aware of where I was and why.
We arrived too early, it's seven and a half, more or less. Start of the race scheduled for nine o'clock. We pick up their race number, complete with a black t-shirt technique. The cold is biting: there are ten degrees ... I realize that only now, alas, it really began in the fall. The chimneys are smoking, you feel the scent of wood. The country is still asleep, immobile, with difficulty, discovered a bar per riscaldarci un po' le ossa ed il pancino con una cioccolata calda. Pancino in sofferenza: smaltisce i postumi del travagliatissimo viaggio. E dire che Giorgio, almeno in mia presenza, è un pilota prudente e delicatissimo, non certo uno di quei novelli Schumacher che prendono le curve su due ruote. Ma io ormai convivo da sempre con il mal d'auto. Me l'ha offerta, sant'uomo, la guida: ma non mi sentirei mai di accettare. Sarei capace di tramutare la sua bella auto, lunga ed elegante, in una Smart, picchia di qua, sbatti di là.

Dal bar, ci trasferiamo poi in auto, ad osservare la piazza che si anima di corridori. La temperatura è glaciale, soprattutto per i miei pantaloncini cortissimi; complimenti Gian, proprio una scelta oculata ed intelligente... Sulle cime, tracce della prima spruzzata di neve. Il sole lambisce appena i prati lassù in alto; qui, a fondovalle, saremo in ombra ed al gelo ancora a lungo. Un trail da 45 km e poco più di 2.000 m di dislivello: in assoluto, è impegnativo... Il fatto è che noi, reduci dal trauma del Tor des Geants, camminiamo ancora, a distanza di una settimana, su una soffice passerella di nuvole; ci sentiamo più o meno onnipotenti... Non è disprezzo, supponenza, presunzione, ci mancherebbe altro, non sarei qui. Ma la sensazione spontanea, al confronto, è quella di avere davanti, oggi, una breve camminata: 45 km, distanza da otto, nove ore di marcia, più o meno. Ed a quota ragionevole, intorno ai duemila metri al massimo, più o meno. Faticherò eccome, questo è fuor di dubbio; però, quel che conta è l'atteggiamento: se parto sapendo di dover percorrere "solo" 45 km, parto tranquilla e rilassata.

Il popolo dei corridori, tra cui ho già individuato e salutato un buon numero di volti noti, sciama verso il parco, accanto al parcheggio. A malincuore, decido che è ora di abbandonare il calduccio dell'abitacolo: più o meno, è come se mi trasferissi nel frigorifero... Giorgio ed io andiamo a caccia dell'unico angolino di sole nei paraggi; scrutiamo intensamente la linea che spezza il sole dall'ombra, quasi a volerla spostare, con il nostro sguardo, più in là, verso l'area departure. There is no way the sun will take as long as necessary. I look around shocked: many colleagues trotting in short sleeves, some even in his undershirt. I am wrapped up in Goretex jacket and freeze ...

the call of the organizers, we move in mass on the lawn of the park, where he was placed inflatable arch. A dive to the heart of the audio from the speakers, run by none other than the notes of the soundtrack of Tor des GEANTS. We three, today, veterans of the beautiful Aosta hard work: in addition to George and myself, there is also Frank King, who'll have the thankless task of broomstick. We have to even mention the honor of the Journal: I know, it is my naivety, but I can not refrain from making the wheel of a peacock ... In the background there are sweaty, the right to tirarcela a bit '!

kind gift for the girls: we start with ten minutes ahead of boys. Damn, not that I will be really happy. Where is it now a wide-ass chase to find the strength to go on? I'll have my courage alone, as long as their male colleagues I have met and exceeded. Patience, after all it wont be long. Here we go with no frills, we are left to run before leaving the park, then in the cobbled streets of Oulx, under the eyes of some elderly puzzled out to shop, and the policeman forced against his will, to be nursed in a herd of overgrown babies. After all this is that we are ...

I call the bone, muscoletti, the various joints. It seems that all answer the call, but in any case, already the first steps, it is clear that the fatigue of last week still leaves its mark. The heart of yours, so start with a cold, goes mad. I find myself now in the queue of the group: toh, that strange case ... Just behind the houses in the country, we take a path that presents itself now with a nice ramp. Run, do not talk about either: a colleague test, but after a few steps waiver. It 'a false alarm, just beyond, the slope decreases, the path turns into a long saliscendi, una traccia che lascia appena il posto per appoggiare il piede, tra erba, rovi ed alberi. Una traversata nel sottobosco che le mie compagne di corsa prendono con gran vitalità: bastano pochi minuti, perché io non le veda più. Ci provo, a correre, ma siamo alle solite; a me non è mai piaciuto correre su qualcosa che non sia asfalto. Posso ancora tollerare le strade sterrate, ma qui, con una superficie di appoggio così limitata ed irregolare, non mi sento sicura, ho timore di storcermi o di inciampare. In più, come sempre, mi ci vogliono almeno dieci km per entrare in temperatura, manco fossi una caldaia; correre adesso, appena all'inizio del percorso, mi costerebbe una fatica, fisica e mentale, che non ho proprio willing to bear. Today for me is the holiday mood, even levitated three feet off the ground, suspended on the memories of the adventure Valle d'Aosta. A girl asked me more than an excuse, like a lack of respect towards me: to think of it, may be a manifestation of esteem as taking the piss ... But I feel well prepared to interpret it according to the first version.

The belly, unfortunately, today does not seem to listen to reason; protesting alarmingly. Suddenly, I hear the sound of galloping behind me: here they are ... They come in a gallop early humans. I put aside: the first bullet goes, then a second, third, come all. What a nuisance having to by every time I get one. Fortunately, the trail is soon to merge into a dirt road, very steep, so the bulk of the runners can pass without problems. Many people call me by name, greet me, make me compliments, it will be foolish on my part, but I'm really happy, and never mind if a bit uphill trudges'. A few reap the victim too, but I know it will be a temporary satisfaction, the first drop will do justice. The stretch on the road makes us gain share in short, with some very steep switchbacks and then a quasi-straight. The climb leads to a long stretch of the slight slope in the middle of the meadow here, as expected, I find myself in a few moments, all alone. Squirting away like marbles impazzite. Ho la netta sensazione che questa non sia la gara più adatta a me... Ma ormai sono in ballo, tantovale ballare. Il panorama è stupendo; il sole non si fa più pregare, adesso, anche se l'aria è frizzante ed i manicotti non accennano ancora a scendere. Provo a correre anch'io, ma la pancia ci mette del suo per rendermi la vita impossibile. Sfido chiunque a prodursi in performance da velocisti, stringendo nel contempo le chiappe a tal punto che si potrebbero tagliare i tondini di ferro... Nell'interminabile tratto di falsopiano, qualcuno ancora mi sorpassa, di tanto in tanto; mi guardo attorno, alla ricerca di un posticino appartato, ma come si fa, con tutta 'sta gente intorno? Per giunta, un sacco di persone che mi conoscono e mi salutano per nome... Non sarebbe simpatico, ricambiare mostrando al mondo la parte migliore di me. Resisto, finché posso. Ma poi non posso più... Approfitto di una curva della strada sterrata e di un cespuglio di rovi che mi offre un po' di riservatezza; pazienza se mi tocca pagare il favore consentendo che il mio ingombrante posteriore si tramuti in un puntaspilli. Riparto, sperando in un futuro migliore; la discesa, giù nel prato e poi ancora attraverso il bosco, mi porta in vista di un abitato. C'è gente che incita, lungo il percorso; si sente la voce di un altoparlante. Ah già: mi sovviene in questo momento che la corsa prevede anche un percorso breve da 7 km, probabilmente vicino alla conclusione. Ma sarò poi sulla strada giusta? I'll be a crossroads for mica lost along the way? "But .. For the 45 km, well I go from here?". I ask this twice and twice I feel to say yes, we hope ... I put the door to a playground. I returned to Oulx, but I had not yet realized. The arrival of the race by 7 km expected to follow the trail to the right, the other hand, pull straight, along a cobbled staircase which becomes, up the hill on the right and should come out on a paved road.

The road is a slight, imperceptible climb, I could run ... But I give up: better not to make too much of the cockerels. I have in front of 38 km, approximately, but are far from being in good shape. I'd also say that I feel a rag. Warm greetings from Supporters of the elderly for a walk in the country, then when the road makes a slight hill and reverses its slope, hint corricchiare. The race track leaves the main road, slips between the houses and then continues on a dirt road that crosses a bridge and starts to climb in the woods. The dining table, light of my eyes: chocolate, sweets and Coca Cola at will. Greetings, thank you and continue along the dirt road, marched, the more you can not. With shortness of breath, I reach a fraction. From a distance, I hear the metallic sound of a loudspeaker: toh, which is in honor of the race? Not at all ... And 'being made and, apparently, the pastor has had the unfortunate idea of \u200b\u200bextending la portata della sua voce anche al di fuori delle mura della chiesa. Ma dico io, se mai volessi prender messa, verrei dentro io, ti pare? Se invece me ne sto ben lontana dai tuoi confini, ci sarà una ragione... Scappo via inorridita, con l'unico guizzo di vivacità che le gambe mi concedono nella giornata, e non posso reprimere un moto di disgusto all'idea che, corrente l'anno 2010, ci sia ancora gente che si beve simili fandonie. Bah. Del resto, dicono che per sopravvivere sia necessario illudersi, e ciascuno s'illude a modo suo. La salita, concesso un breve tratto di respiro nell'abitato, riprende decisa. La pancia, idem, torna a ballar la tarantella. Sento alle spalle un ticchettio di bastoncini: inconfondibile, lo riconoscerei tra mille, dopo averlo udito per giorni e giorni, non dico ventiquattr'ore al giorno ma quasi. Lo riconosco prima del suono della voce che lo accompagna. Il buon Giorgio è in arrivo. Mannaggia, ed io che oggi speravo proprio di riuscire a staccarlo... Va bè, se non altro, ho una buona scusa, le intemperanze intestinali, per giustificare il fatto che sono stata raggiunta. In realtà, so benissimo che il sale sulla coda me l'avrebbe messo comunque, quel satanasso. E' impegnato, tanto per cambiare, in una fitta chiacchierata con due colleghi; uno di loro è il terzo reduce del Tor, Franco. Bene: se non altro, ora che si viaggia in compagnia della scopa, so che nessun altro più mi infliggerà l'umiliazione del sorpasso. Son già tutti avanti.

march in packs, at a good pace, until the rise unexpectedly becomes flat and then down to corricchiare, not before, for me, a second pit stop. The fugitives, fortunately, have little desire to escape, waiting for me in the short descent, then ending with a steep path and the ford of a stream. Uncertain about my shoe soles worn now, step from rock to rock, hoping to not crashing, where George jumps and dance without any difficulty. Across the river, you begin to get serious, with a steep path of land that goes up the mountain by cutting a winding dirt road, with a splendid view of the snow capped peaks from the first. We climb with good pace, after all, now that the track adjust salt and strong, I feel better, both in the legs than in morality. George followed without problems. The breath is always there to talk: if you saved up for the race, nine times out of ten we would be on the podium ... A short stretch of dirt road, where we see a church, a little 'higher, and an impressive view on Chaberton veiled in white. "You'll see the Chaberton, but you will not be forced to stand on top," she had announced one of the organizers: Well, but if I were to reach that peak, I would not at all disappointed! Or maybe, now, because the temperature is already the most comfortable here, under two thousand meters, let alone one thousand feet above and whistles!

ramp after ramp, under a clear blue warm sun, in fact, reach the church and reach a little further, in view of a lovely village, stone houses and wooden balconies looking sometimes not so solid. We reach two colleagues, in quite a while 'we could hear voices behind it: a brief stop at the restaurant, four words, then still running, on dirt road, to count, as they say. Sorry a bit 'that the group must adjust to my pace, but unfortunately for me there is no alternative ... More than this there is none!

Travel companions will launch in the titanic undertaking to give a name the many peaks that surround us. I have the distinct impression that the ideas in general are a bit 'confused ... But it does not matter, what matters is to be convinced! The climb, cheerful and noisy, takes us across a grassy plateau, before us, a cluster of houses surrounded by trees, warm colors of autumn clothes: yellow, red, shades of brown ... In the background, the mountains, a picture postcard, so beautiful that it seems almost built for art, for the benefit of the runners. Wonder. One of the two attendants announced that greet us here: "cut" the path to go down to Oulx, in time to witness the arrival of the winner. Inevitable philosophical digression on the comparison between runners and the tail tip, that is us. After all, says my colleague, happiness is the absence of desire, we do not savor the taste of victory ever and we are so happy with what we have and we just finish the race and nothing more. "Well, we're mezzeseghe and we are aware and happy to be," commentary, for the sake of synthesis. I was criticized for lack of poetry ...

A gem and a jewel of the country's restaurants: the banquet exposes nothing less than a collection of cakes, the other a more appetizing, appearance. He grabs two pieces: a type specimen plum and another, more elaborate, with pears and chocolate, a Piedmontese recipe, he explains George. Sin then, between the houses, the road rears up and force me to risk choking. It 's a matter of priority, I can not stop chewing ... Meeting a group of people in suits, disappearing over the door of a restaurant. Then, the tapes signs lead me on to a dirt path, marked by the tracks left by water and steep enough, George joined me shortly thereafter, just to escape a precious morsel of the cake with pears here, do anything to damage, this filibuistiere. That mouthful is the missing energy in the final sprint for the podium!

The slope, now very harsh, does not prevent us, however, Menara language, with severe injury the ecosystem. This chatter of everything from chopsticks to gossip about the neighbors. The road, on earth and rocks, steep back in the woods, looks like a ski slope. Checkpoint at the junction between the two pathways: those who want simply to walk 28 km should turn right. We reject with contempt: Long, full speed ahead! Behind us. Franco goes back, collecting tapes. The view is now hidden by bushes. We follow, it seems, the path of a "vertical kilometers", the track is more severe, so that the poles are now on the hook. At a junction, take the path on the right: and here, really, you should be able to turn into a goat ... Rather than climb, you climb, or almost. Giorgio see the altimeter and we are in the neighborhood of two thousand meters, should not be missing much at the end of this ascent. Puffing like steam engines. Good Franco assures us: it is almost, in a moment shall grow a church, we're almost there ... "Almost," I have already noted, in the mountains is often a debatable concept, but in any case, shortly thereafter, we are really in front of the silhouette of the church and two shady characters that lie ahead. "I am the broom," she announces Franco; chant that was repeated at each point manned, from now on.

The path continues with ups and downs in a long ridge overlooking two valleys and peaks as far as the eye can see. Too bad they can not look around, too high, For me, the risk of falling over. The right ankle already launched pangs of pain now is constant. I guess I have to live with the burning, until the racing season in the mountains will give way to winter break. Then, just running on asphalt, where there is almost no danger of undue wrong, I will give some articulation 'to rest. For now, grit my teeth, because the pharmacy, unfortunately, remained at home, forgotten on the kitchen table. Corricchio whenever I can: my legs, now that they have passed a climb, they are brighter, lifted.

Yet another point of comfort, manned by volunteers who give us very nice, as always, Coca Cola and candy different. Announce that we wipe from here in just over four kilometers, time to walk around in circles, climb and descent bland, up and down through fields and marshes, just over two thousand share. We are more or less halfway through, but we've already forfeited much of the difference, in addition, the morale is really lively. Nothing could be further from a call today for us, we almost feel on holiday ...
The second step in the banquet of the restaurant is a must, followed by a long descent into the forest, their feet cut through a soft carpet of newly fallen leaves. It runs and chat, Franco has run rejoined us, saving us from an unfortunate detour off the path. We need to get off fino ad una località che si chiama Chateau; per raggiungerla, attraversiamo tra l'altro un bosco incredibilmente suggestivo, detto "delle Gran Pertiche". Credo siano larici, anche se non potrei giurarci, vista la mia crassa ignoranza in materia; in ogni caso, sono alberi altissimi e dritti come fusi, che lasciano a stento filtrare i raggi del sole e creano sul terreno un morbidissimo tappeto di aghi. I tronchi sono nudi fino a discreta altezza. Un luogo incantato, suggestivo, che lascia a bocca aperta.

A Chateau, un altro banchetto del ristoro: qui si complotta contro i nostri livelli di colesterolo... Primo pomeriggio, residui profumi di pranzo e famigliole a spasso lungo la strada sterrata. Deviamo ancora sulla sinistra: breve tratto di corsa nel prato, poi ancora discesa, sotto un paretone roccioso, chiusi in mezzo alla vegetazione selvatica, rovi, gaggie; il tratto forse meno significativo dell'intera corsa. Il telefono di Franco comincia a sqillare: è il boss della corsa, chiama per sapere dove siamo. Lontani, siamo ancora lontani! Cavoli, a quanto pare, il grosso dei partecipanti è già al traguardo, o quasi; a noi mancano ancora più di dieci km, e non ci pare nemmeno di essercela presa poi così comoda. Amen: aspetteranno.

Correndo e chiacchierando, raggiungiamo le case di Beaulard; passiamo oltre, perché dobbiamo ancora raggiungere il limitare di un campeggio. Da lì, invertiremo finalmente la rotta, per tornare verso Beaulard, face the final short climb and finally conquer the arrival. From the campsite, in fact, change direction, through a park along a dirt road that at times allows us to corricchiare: activities in which, after all, we continue to prefer the friendly conversation. Still the phone by Franco: I'm always the ringleaders, that I inquire about our position. Well, is not that in ten minutes we can then do a long way ... The route goes slowly, first to the homes of Beaulard, pappatoria another banquet, and then more strongly across the field, to join a dirt road, steep and stony, ripping up and take us back in a couple of bends. Now we talk about family, privacy, incredible, As a few kilometers of the race can cement the confidence. Marcio more quickly as I can, now, five or six kilometers from the end, I smell the finish and the two gentlemen do not give up: on the contrary, the steep stretch of trail, when we have to go through a herd of cows, and George that takes the lead, where I nodded. "Make them move, you think that cows do you mean." I refer, of course, to his job as a veterinarian and never ever dare advance doubts about the moral rectitude of my mirror appears. Omnia Munda mundis! The cows, however, moving a little 'dried. The ramp continues for a while '; George exclaims, langue, but it's almost done, really. The path sbuca tra le case di Chateau; troviamo ancora un tavolino, quasi messo lì per caso, con pochi resti del passaggio della mandria di bufali che ci ha preceduto; poco oltre, l'altro tavolo, quello davanti a cui siamo già sfilati qualche chilometro fa. Di là, a sinistra: strada bianca per qualche km. Incrociamo un conoscente di Franco, in mountain bike, che ci accompagna per il lungo tratto di saliscendi, un po' da correre un po' da camminare. Il telefono non dà tregua... Tra un po', va a finire che da Oulx mobilitano il Soccorso Alpino! Mi verrebbe da prendere quel maledetto aggeggio e scaraventarlo giù a fondovalle... "Siamo in trattoria", rispondiamo in coro, "siamo al secondo". Mancano il dolce ed il caffé, lasciateci in pace!

Il ciclista ci informa che una ragazza, una delle prime, è caduta malamente inciampando su sentiero e picchiando il viso: nulla di grave, per fortuna, ma il naso resterà gonfio per un po'... Mannaggia che jella! Scorrono i cartelli con l'indicazione dei km: idea non comune nelle corse in montagna, che io apprezzo moltissimo. Così mi faccio un'idea della residua durata del supplizio... La strada tende a scendere, con qualche breve risalita, l'ultima delle quali su un tratto di asfalto. Infine, una deviazione ed un ripidissimo sentiero a precipizio: manca un chilometro, più o meno... Rotoliamo giù nel bosco, fino a sbucare in un cantiere. Da quassù si vede già l'arrivo: e, da laggiù, i tifosi in trepida attesa si accorgono di noi. Urla di ammirazione e giubilo: "Ma dove caxxo eravate finiti? Vi davamo per dispersi", che simpaticoni i nostri fan! Rispondiamo agli schiamazzi con altrettanti schiamazzi: devo dire che un'accoglienza così festosa non mi era mai capitata... Una vera festa, neanche fossimo i vincitori! Nemmeno a farlo apposta, i tre reduci del Tor arrivano insieme. Per le ultime poche decine di metri, ci accompagna una piccola folla, Sergio & C., che immagino contenti quanto noi dell'arrivo: per loro è la fine di un'attesa da incubo! Sette ore e trentotto per Giorgio, sette e quarantotto per me che sono partita prima: in assoluto, non mi sembra un risultato così disdicevole... Non è colpa nostra, is the rest of the world that is made by extraterrestrials!

happy and satisfied, once again, the Trail of Oulx was a pleasant surprise, easy and well organized, meticulous eye for detail. We were a little 'the mascot of the race: George, then, it is also the premium category, complete with a bottle of wine. "Go, go pick it up - the retort - woe to miss the chance for that one time you're gonna get in life." E 'already so that the bottle is not on my foreman Fell ... Quick visit to the table of food, then back to the car, with the shadows that accompany us already long, and way home. Even today, we have earned the loaf. The Next Saturday, for me, will Morenic Trail!

0 comments:

Post a Comment