Monday, September 27, 2010

Heavy Breasts, Watery Mucous

12/19 settembre 2010 - Tor des Geants. Terza tappa Cogne - Donnas

ROAD BOOK, Sector 3, Table 1 - exit from the base of life along the river towards Saint Antoine, follow the dirt road, surrounded by woods, climbs gently up to Champlong (1596 m). From here continue along the paved road for about 1km until Lillaz (1623 m). Lillaz by turning left, take the path that runs along for some 13 meters a penstock, into the woods and leads to Goilles Desot (1831 m). Water point. Carry on path 13 to cross the bridge on the right. Once out of the forest rangers reached the hut (2156 m) and following the well marked path, you reach the Refuge Berdzé Dream (2532 m). Refreshments available.


Dark, light, not dark yet, what we find when we rassegnamo to leave the comfort of local life. Happy and deluded to feel fresh and rested: in fact, the legs are a bit 'stiff, but less than what you might expect. We cross the center of Cogne, desert and silent, lit by the yellow streetlights left alone. The travel card promises three or four kilometers of flat or slight uphill, in fact, take a dirt road in the middle of a forest. We have breath to talk, walking briskly but not too much. A halo of light reaches us and gets gradually more intense until the beacon comes just behind us, to interrupt our quibble of technical fabrics and more appropriate ways to wash them without making them fade. George, this is undoubtedly a better home for me, I usually hide my problems washing in the washing machine drum, cramming everything in there without distinction of color or fabric. Fortunately for me, the sports clothing are usually robust and designed for more extreme treatments, otherwise I would have one set of colored harlequin race ... A

Lillaz, end of comfort. This time take the path uphill decided. Not avrei dovuto restare a dormire così a lungo: mi sento intontita, sto combattendo una strenua battaglia perché gli occhi non tornino a chiudersi. Fisso i miei piedi, quelli di Giorgio davanti a me, fisso il cono di luce... E mi sembra di crollare da un attimo all'altro. E' tutto uguale, sempre uguale; la mente è in trappola, non ha scampo per distrarsi. A furia di concentrarmi sul tentativo di non addormentarmi, finirò proprio per addormentarmi. Le rocce, le foglie, forme così strane, potrebbero essere qualsiasi cosa; c'è un silenzio che dà alla testa. E fa freddo, molto freddo, stanotte.
Ci imbattiamo in un alpeggio che fa anche da punto acqua: quattro parole, un po' di luce, un momento di risveglio nelle darkness. I feel like I'm alone and confused ... We leave behind the plain, crossing a bridge, and go into the forest, dry up, but even more dark, if possible. The branches of the pine trees, buildings, seem bones of skeletons. It is not fear, not that. I feel, here in the middle, comfortable, safe, and if I could only get out of control ... Higher up, the trees thin out and the temperature is even more rigid. I'm cold in the legs in long pants waterproof, close the zipper of his jacket, pull up the hood. The valley is wider: in the dark, in front of us, we can now see the trail of lights of the competitors ahead of us. It seems the game of "connect the dots" Puzzles of The Week: I try to understand what our itinerary ... The trouble is that, at night, to evaluate properly a distance is virtually impossible. That front there could have five minutes or half an hour ahead, who knows. We pass a lot of streams, now more than ever bless the shoes with Gore-Tex. There were only wet feet ... A light

property, stronger than the others: if it was not George to let me see, I do not know that we are in the vicinity of the refuge. Dream, it's called: nomen omen. All I can figure, marching along the path, is that still affects up a lot '.

do not know if the fault is more sleep or more of ice, but I am really dazed when I set foot in the shelter. My first thought, when the heat of the stove wonderful and I invested around me, you will find a corner where you can close your eyes a few minutes. Any angle. Something from the table laden crunch, and then, without even looking around to see if, among the gentlemen present, there is some well-known face, I sit on the floor, leaning against the door frame. The image of George, sitting at a table, fades in an instant. I think it's past time when I take very little conscience I stand, uncertain, but the head is a boulder. I'll be back to let me down in his chair, his head resting on the table and my traveling companion who moved to pity and gives me another few minutes. But the sense of dovere prevale sul sonno: bisogna andare... Anche se l'idea di abbandonare questo tepore per ributtarmi fuori al gelo non mi sorride affatto. Anzi, mi terrorizza. Dai Gian... Più aspetti, peggio è. Ce ne andiamo dopo aver lasciato i nostri autografi su un registro, a richiesta della rifugista, una ragazza giovane con l'orecchino al sopracciglio: "Scrivete quel che vi pare".

ROAD BOOK, Settore 3, Tavola 2 - Dal rifugio il sentiero 13 prosegue fino al colle Fenetre di Champorcher (2826 m) per scendere sull’altro versante con un facile sentiero che porta al lago ed al rifugio di Miserin (2588 m). Proseguendo per il Chemin du Roi (7B) si arriva al rifugio Dondena (2192 m). Punto acqua.

L'aria gelida mi taglia la faccia. Si riprende in salita, salita decisa; il nero del cielo comincia appena a lasciar trapelare un alone d'azzurro, mentre le stelle, ad una ad una, si ritirano in buon ordine, a fine turno. Mancano circa trecento metri di dislivello; ci arrampichiamo lungo un sentiero stretto e sassoso, che sale con rampe dritte e decise alternate a secchi tornanti. Freddo pungente e sonno, però, sono una miscela esplosiva: ci provo, ce la metto tutta, perché so che non devo cedere, so che ibernerei se mi fermassi. Ma, appena oltre un tornante, non ce la faccio più. Mi abbatto sull'erba, umida e gelida, lì dove non c'è nemmeno un posto per sedermi; ho bisogno di abbandonare il mio stesso peso e chiudere gli occhi, per un attimo. Giorgio segue a ruota. Davvero pochi istanti, perché la temperatura dev'essere davvero poco sopra gli zero gradi, ma va già meglio. E poi, ci aggreghiamo in coda ad un simpatico gruppo di compagni di sventura. Da uno dei loro zaini spunta una bandierina di quelle usate per la segnalazione del sentiero: peccatuccio veniale... Il malcapitato diventa il nostro uomo-balise, il punto di riferimento da seguire per non perdersi mai. Quattro chiacchiere esorcizzano un po' il sonno, e poi ormai il colle è davvero vicino. La Fenetre de Champorcher: quando ci arriviamo, restiamo inchiodati lì, per il gelo e per la meraviglia di un'alba limpidissima. Ecco: se qualcuno mi domandasse "perché lo faccio", this image would be a final answer. Via the front, we start down, without delay. A power line over the hill and through the valley: the reflection of light on the cable creates a play of sparkles that integrates seamlessly into the lattice. We enter the Regional Park of Mont Avic: a place particularly dear to George, who told me about it often. The descent is very sweet, often interrupted by flat sections between the lakes. Sunlight, as always, has made his daily miracle, sleep gives way to euphoria almost inexplicable, that overwhelms us and makes us both laugh, laughing, even singing, browsing the various music genres, De Andrè Ramazzotti. I can not sconfinare all'estero, solo perché Giorgio non ha troppa dimestichezza con l'inglese. Ma è l'unica persona al mondo che abbia mai avuto il coraggio di sostenere, nonché ribadire più volte, che io canti bene: se l'ha fatto solo per compiacermi, peggio per lui, la mia personalissima interpretazione di "Come mai" degli 883 non gliela toglie nessuno! Quanti cantanti e cantautori si staranno rivoltando nella tomba, anche se non ci sono ancora finiti...

Trottiamo di buona lena, senza fatica, tra sentiero e strada sterrata e pendii dolcissimi. Qualcuno ci supera di corsa: ma no... Ma perché? Mai come in questo istante ci siamo sentiti in vacanza... Sulla carta, questa è una tappa facile, lunga ma prevalentemente in discesa, che ci porterà ai soli 300 m di quota di Donnas. Ci sembra sensato approfittarne per riposare le gambe e ricaricarci... Perché la tappa successiva, da Donnas a Gressoney, si annuncia invece spietata. Lo spauracchio dell'intera corsa.

Due loschi figuri sono appostati sul bordo della strada sterrata, armati rispettivamente di microfono e telecamera; li salutiamo, passiamo oltre. Di lì a poco, ci sentiamo chiamare a gran voce: sono i loschi figuri, in realtà giornalisti, che ci chiedono nientemeno che un'intervista! Urca, come dire di no? C'è chi farebbe carte false per tre minuti di popolarità... I ragazzi sono discreti e non lo fanno pesare, ma credo che, a giudicare dalle domande, il loro interesse arises from the fact that we represent, so to speak, two exceptions: I'm one of the few women in racing and you Giorgio, so to speak, a representative of the category of not so young. Although I defy anyone to guess, so meeting him by chance, his true age. The journalist, in fact, still puzzled.

dinuovo few minutes and we are running. Still a dirt road, on which a fund could and should run, but even in the slightest ... The route takes us under a lovely limpid light finally a bit 'hotter, in the vicinity of the Refuge Dondena, where managers do not skimp very friendly coffee, hot tea, Coca Cola and relief goods of various kinds. I have to say that if there is one of my intentions before the race that I'm really adhered to, is this: the sanctification of the refreshment breaks.

ROAD BOOK, Sector 3, Table 3 and 4 - From the shelter continue for the dirt road up to Champlong (1955 m) and then on the right path that quickly leads to Chardonney (1450 m). Refreshments available.
For the asphalt road crosses the river and take the path of the high street No 2, which leads into the Valley of the wood. It follows the river to the entrance of the "path of ravines." Take the right up to the ruins of Port (1346 m). Go down to the left on the trail up to the Outre Eve (1230 m). Si attraversa il paesino e si continua verso Bormes. Si prosegue camminando sopra l’acquedotto intercalato a tratti da passerelle in metallo molto esposte. All’incrocio si prende il sentiero n. 2 che porta velocemente verso Frassiney. Attraversato il ponte si segue il sentiero fino a Trambeser, si riattraversa un ponte, per continuare il sentiero fino a Pontboset. Punto acqua


Riprendiamo il cammino, prima sulla strada sterrata, attraverso gli splendidi edifici in pietra di Dondena, e poi zampettando nel prato. Raggiungiamo l'uomo balise, in evidente difficoltà: ha un gran male ad un ginocchio, poveretto. La discesa certo in questi casi non aiuta.
Il sentiero si tuffa poi giù attraverso il bosco e diventa d'improvviso very steep, rugged, jumping from goats on the rocks and even on stone steps. The trail cuts a steep slope on which to grow trunks as straight time, on the right, a stream rushing. The heady scent of wood is, and never mind if the excesses of the tummy force me to the nth stop.

cross the bridge that takes us from the other side of the river, not without stopping for a moment to admire the crystal clear water, which cools the air up here. From Champorcher Pontboset in the road book is not big surprises in store for us yet, if not some beautiful stone bridge, proceed at a good pace, but always with restraint, because the walk on level ground, alas, leaves its mark. Qualche tratto di asfalto, al sole, non mi spiace affatto, anzi; devo ammettere che la toccata e fuga che faremo a quota quasi marittima sarà un vero sollievo per le mie povere ossa intirizzite.
A Pontboset, ennesimo punto acqua e rilevamento dei passaggi, sotto un gazebo. I volontari sono più simpatici e gioviali che mai. Mi domando se gli organizzatori abbiano provveduto a drogare tutti gli abitanti della Valle d'Aosta: sembra impossibile trovare tanta simpatia e tanto calore ovunque, ma proprio ovunque. Dalle mie parti, se si rimediano solo insulti e non anche legnate è già gran cosa...

ROAD BOOK, Settore 3, Tavola 5 - Si scende verso il fiume e si attraversa il ponticello in pietra da cui parte la strada che conduce a Frontiere. Si scendono i due tornanti asfaltati, si attraversa il paesino e si continua per il sentiero n. 2 che si addentra nel fitto bosco. Si prosegue fino a sbucare sul tornante della strada che scende a Hone. Dopo qualche centinaio di metri si attraversa la passerella sul fiume, si raggiunge la piazza del Municipio e si prosegue fino al tipico ponte in pietra sulla Dora Baltea. Si attraversa la SS 26 e ci si addentra nel borgo di Bard ai piedi del forte. Si prosegue lungo l’antica strada romana che conduce nel borgo di Donnas. Base vita.

Si riparte ancora sull'asfalto; un curvone, un ponte, la strada che riprende a scendere e supera un paio di tornanti. C'infiliamo poi tra le mura del minuscolo abitato di Frontiere. Ancora ignari di quel che ci attende... Ma già qualche dubbio l'abbiamo: il road book asserisce che, tra Pontboset e Donnas, ci siano 60 m di dislivello negativo, e zero tondi in salita. Peccato che Pontboset sia appollaiato intorno a quota 900 m e Donnas sia 600 m più in basso... I conti non tornano, già sulla carta.
Il corridore che poco fa ci ha sorpassati, un francese, ricompare e ci viene incontro a gran velocità: che succede? Abbiamo sbagliato strada? No... "Les batons", sospira sconsolato. Ha scordato i bastoncini al banchetto del ristoro. Altri 100 m di dislivello, auguri!

Oltre il ponte sul torrente, i nostri timori trovano conferma. Si comincia a salire, nel fitto del bosco. Magari è solo una salitella... Niente affatto: tornantini su tornantini, rampe ripide sulla terra bianca e secca; piantare i bastoncini per tirarsi su, guardare in alto e vedere che chi ci precede è parecchi metri sopra la nostra testa. Ancora, e ancora, e il torrente sempre più sfocato e sottile, laggiù in fondo. Forse la stanchezza contribuisce ad esacerbare gli animi; forse è che, se non te l'aspetti, la salita diventa molto più ardua ed antipatica... Piovono le più fantasiose invettive all'indirizzo dell'autore, o degli autori, del road book. Come ci si può fidare di una carta di viaggio che riporta errori tanto madornali? Magari, oltre al dislivello, sono sballati anche i km... In realtà, a ben pensarci, io sono proprio l'ultima persona which would expire, as a rule, not worth the road book of matches at least look. However, this is an exceptional case, other than, here, judge distances and times I need to give some meaning to the programming stops. Bah ... After all, this is not true. If you travel alone, do not plan any visit. Andrei likely as cars to spring forward until it runs out of charge. And I'm not sure that this is the best tactic.

Criston without restraint, in unison with many of my colleagues a bit 'or a little later' further back than we do, we go up in the middle of the fronds, despairing of being able to reach the base of life. And we already we'll bask the idea of \u200b\u200ba pasta dish, a good wash to the person and particularly the teeth, a moment's peace ... E 'curious, intense pleasure which may result from actions that the daily is even unpleasant. Brush my teeth for me, is just one of those nasty habits, also to be repeated at least three times a day, as well as cut nails, who knows why. Now, I can not wait to hug my toothbrush. In fact, when I think of all that I have gobbled up since Sunday, I get the chills all over boon to the dentist!

reach a clearing and a small building, from there, the trail bends to the left, in a quasi-plane along a meadow, and then continues to fall steeply Pietroni up and bumpy. I have to, alas, yet another break: Donnas, even if it is not far away, I can not help it ... At this point, I think I became entitled to the honorary position of CEO at Paper towel rolls, toilet paper division.

Soon, trotting down with the heat of the valley that is felt, we encounter a familiar face: it is Michael, who came specially from Vigone to come a little 'meet and relieve our efforts, at least those psychological. It 's true, I know, the regulation prohibits assistance in the race. But this is not support, even though four words exchanged with an emissary of the outside world are a great comfort to me. And if it is, who cares ... Are my legs tired, the backpack is on my shoulders, who are still walking and I Sgobba.

at the valley, the sun beats down mercilessly on our heads. It will be that, by two and a half days now, there happened to fall under more than one thousand meters of altitude. We touched briefly along the highway, then there also the main street of Bard, overlooking the picturesque Fort, perched on the mountain to our right, on the hair and lift some mindless architect had the bad idea of \u200b\u200bdesigning: but I say ... An unwatchable mess, and all for the benefit of the tourists with his ass is too big and heavy to climb up and up with their legs with ricotta cheese? Mah ..

The pavement, a beautiful wisteria that climbs from the trunk up the mighty wall and undermines the stones from the ground, the colors of the flowers in the gardens. The march on the asphalt is longer than what we expected, over Bard, another stretch of perhaps a couple of miles, to finally reach Donnas. We get more or less together with a German competitor, a sort of step by inexorable Virago who never speaks to anyone, and to Nicole and Leonardo, two colleagues who travel more or less trouble with our times and which we find ourselves, more forward, several times. Someone observes that, GPS in hand, already put in his pocket km are far more than 142 so far declared by the road book; Well, I'm not surprised at all ...

early afternoon. The roadmap includes a stop here for the meal and a wash, but not for sleeping, trouble, I could not bear the thought of wasting precious hours of light sleep. I do not know if George is equally convinced, in any case, he also maintains the same position.
The sports hall, again, is spacious and well-organized. First, the baby food: pasta, yogurt, bread, cheese, jam, tarot Red Bull, in short, the usual. A table in the company of Michael and the good that Aldo, thanks to his pace not just from the snail, can afford hours of rest, rest and talk to each base life. So, first of all if I sit at the table, il pancino ha il tempo di elaborare il lutto mentre io sbrigo le altre incombenze: una semi-doccia, una lustrata alle zanne, un caffé, vero caffé di macchinetta del bar. E un po' di cura per i piedini: pasta di Fissan, sempre in dosi industriali. Le calze sono umide, ma non importa.
Dietro un tendone, c'è gente che ronfa. Altri stramazzano per terra o con la testa sui tavoli. La fatica ormai pesa, e siamo davanti allo spauracchio peggiore, la famigerata tappa Donnas – Gressoney.

Un'ora, forse nemmeno, e siamo già pronti per ripartire, due soldatini incontro al destino. Alla prossima base vita, avremo più km alle spalle che non di fronte a noi. E' un pensiero che pesa.

0 comments:

Post a Comment